在德國結婚登記,準備不難,只是花錢

by 米莉

Marriage! Nothing else demands so much from a man!
Henrik Ibsen

结婚!没有什麽比结婚對人要求更多的了!

德國喜歡標準作業與冗長的文件流程,這麼說好像有點戲謔,但是就連德國政府的文宣都常常用「減少官僚主義(Weniger Bürokratie)」來跟人民搏感情。

當我們彼此同意結婚後,還好雙方爸媽也同意,但最重要的是德國政府也要同意,我們才能合法登記結婚。

登記結婚的所需文件雖然不多,但是每個關鍵都要步步為營,感謝網路上許多人妻熱心分享,我參考過後跟著做,在申請過程中完全沒有碰到困難。

米莉就自己的狀況跟申請流程在這邊從頭敘述一次,每個人申請結婚登記的當時身份、居住地點或工作情形等,都可能影響申請時所需的文件。

我已經在德國工作兩年多,辦理婚姻登記時持有工作簽證。如果你的前提跟我不一樣,可能要參考其他背景類似的經驗比較安心。

德國結婚準備文件

步驟一:打電話給居住地點的Standesamt預約第一次面談

馬克打電話給我們居住地的Standesamt時,有跟承辦人員說明我來自台灣,這個部份一定要在面電話預約時表明,辦事人員會事先做好功課,面談時會明確告訴你需要準備的文件。

這邊我們有一個支線任務,不一定是大家都會碰到的情況。我們登記的地點不在居住地Baden-Württemberg,而是跨州在Rheinland-Pfalz登記。請同時打電話給結婚登記地的Standesamt,告知你們會在居住地送出登記申請文件,馬克在電話中也已經取得登記日期保留。接下來就不用擔心登記地的Standesamt了,居住地的辦事單位會自行轉送文件。

步驟二:取得文件準備清單,照表操課,缺一不可

請牢記德國是喜歡標準作業的國家,文件準備務必確實,少了任何一樣都不要抱著僥倖的心態前往,我在辦公室門口看過快要哭出來的新人,苦苦哀求辦事人員通融受理,辦事人員以禮貌又不失威嚴的態度請他離開。

但其實文件項目並不多,只是過程有點複雜。如果你有三個貴人,會幫助你輕鬆許多:一個在台灣的好媽媽、一位可信賴的民間公證人,還有在德國找到一位德國法院認可的公證翻譯人。

我被要求準備四樣文件:

  1. 護照與居留證影本
  2. 記載父母資料的出生證明 (Geburtsurkunde mit Elternangabe)
  3. 單身證明 (Ledigkeitsbescheinigung)
  4. 收入證明 (Verdienstbescheinigung)

出生證明與單身證明所需的資料基礎一樣,你需要的是「戶籍謄本」,上面只需要記錄父母跟你的個人資料。

我媽媽到戶政事務所申請了兩份中文戶籍謄本,一份保管起來,一份帶到台灣地方法院所屬民間公證人蓋章進行正本認證,將這份公證人認證過的正本文件再帶到德國在台協會,由德國在台協會進行正本驗證。

以上情況看起來無法理解,為何一再進行正本驗證?

德國在台協會網頁說明:「德國和台灣之間並沒有外交關係。然而,台灣的文件可以在德國在台協會驗證。所謂的海牙公約中所規範的簽註程序(Apostille),不存在於台灣和德國間的公文驗證規範中。

德國以外國家發出之文件欲在德國使用時,文件是否必要做驗證,由德國有關機關來決定。文件透過德國在台協會辦理正本驗證之後,即可以在德國使用。辦理驗證的程序時,台灣公證人的簽名、功能及其印章即被德國認可。」

其中有看到關鍵句德國以外國家發出之文件欲在德國使用時,文件是否必要做驗證,由德國有關機關來決定。有些經驗分享的情況是申請戶籍謄本後,沒有在台灣經過公證人公證,也沒有在德國在台協會辦理正本驗證,這是由於各州規定不同。我居住地的Standesamt明確要求一定要在台灣完成公證人與德國在台協會認證的手續。

因此在面談時一定要跟辦事人員詢問清楚,你的戶籍謄本可以直接在德國翻譯公證,或是像我一樣,必須經過在台灣跑過兩個公證手續。

一份戶籍謄本原件與一份經過兩個單位公證過的戶籍謄本跟著我回到德國後,戶籍謄本原件寄往慕尼黑台灣辦事處(BW所屬的領務轄區),這份會由台灣辦事處製作文件3「單身證明」;另外那一份被公證章蓋得亂七八糟的戶籍謄本請寄給德國法院認可的翻譯人翻譯與公證,這才是最終的文件2「記載父母資料的出生證明」。

文件4很簡單,我遞交公司每月發的薪資證明即可。

步驟三:進行第二次面談,辦事人員收集資料並審核

說過了結婚不是你說了算,不過把上述文件都備齊以後,至少你們與登記的距離就更近一步了。

在第一次面談後辦事人員應該會幫你約好第二次見面,他會預留合理的準備資料時間,第二次見面就是把這些文件交遞出去。辦事人員在當場逐一核對資料齊全以後,他會幫你們預約第三次的面談,堅持下去,第三次面談是最後一次約談,也將會是最有趣、最難忘的約談。

特別提一下,在這次面談時我的辦事人員給了我一項支線任務。因為婚後我會保留原姓氏加上馬克的姓氏,她很細心的要求我跟台灣辦事處確認,我們的護照能不能接受複姓。我雖然當場已經表示台灣一定會接受,但她仍希望我取得書面資料做為保證。

我跟慕尼黑台灣辦事處通過電話,並說明Standesamt的要求,他們非常親切並且樂意幫忙,給了我一封E-Mail,裡面清楚寫上我們的台灣護照接受複姓。我把E-Mail列印下來,在第三次面談時交給辦事人員。

步驟四:進行最後一次面談,你們確定要結婚嗎?

在Standesamt審核過上繳文件無缺漏後,我們終於來到第三關面談。期間因為疫情嚴重,很多政府機關都取消不必要的預約排程,我們真的很幸運,辦事人員把我們的預約視為急件,讓我們如期完成第三次面談。

這真的是最後一次會面了!你們只要真心真意的看著對方說我願意就好了。這一步驟叫做Anmeldung der Eheschließung,在辦事人員會宣讀你們的出生資料,並且再次確認兩方都是單身狀態、有無子女,如有不實,將會受到懲罰,最後簽名畫押。

在德國登記結婚

我跟馬克從Standesamt走出來以後都笑倒了,為什麼要為了這個宣示特別開闢第三次會面呢?也許德國離婚率太高,連政府都希望我們結婚前考慮再考慮,確定再確定,千萬不要隨意結婚免得後悔莫及!

雖然整個流程還沒完全結束,不過之後也沒我們的事了。這些資料會送到各邦最高法院,法院會做最後的審核,審核通過以後,我們就可以在選定的登記日完成結婚登記了。

看完這些流程,你累了嗎?我自己邊寫邊回憶都覺得不可思議,怎麼會有這麼複雜的流程。不過只要弄清楚每個關鍵,加上有貴人相助,其實也沒有那麼困難。

其中比較讓人動怒的是一筆又一筆的規費,因為每個人情況不一樣,金額可能不一樣,在此不就細節說明,不過幾個大項目會包括Standesamt受理費用、最高法院審核費用,加上我們跨州辦理登記,還要支付一筆我不知道怎麼稱呼的費用(淚)。入境隨俗,該繳的就繳吧,不然也別想結婚了。

祝福正在辦理公證結婚登記的你一切順利,過程有點辛苦、有點麻煩,但是兩個人要互相打氣、一起扶持完成申請手續唷!

米莉

我們的求婚故事《讓我又哭又笑的異國戀,沒有更浪漫,只有更真實
決定結婚前的長途旅行認證,難忘的南非之旅上下篇《和另一半出國就是要大聲溝通呀,你跟阿那達出遊也會暴走嗎?》、《邊吵邊體會出旅行的意義,謝謝你陪我看世界

  • 你喜歡我的文章嗎? 如果你認同我的文章,只要動動手指幫我拍手五下,我將可以從LIKECOIN獲得稿費 。
  • 還有,也歡迎你在下方輸入資料,訂閱米莉的電子報,才不會錯過新文章唷!

14 留言

Julia 2020 年 4 月 29 日 - 上午 12:03

恭喜你替你感到幸福

回覆
米莉 2020 年 4 月 29 日 - 上午 7:32

親愛的Julia,謝謝妳,光是看到妳簡短的文字,都可以想像妳溫暖的聲音跟表情!希望我未來還能繼續產出充滿正面能量的文章,與婚姻開心相處哈哈哈 🙂

回覆
Nara 2020 年 4 月 29 日 - 下午 12:01

懂你的心情 我們也是一面不解這樣的反覆流程 一面心痛地掏錢看他們光蓋個章就收了好多錢 地 同時真心希望一切順利辦好它

我登記結 和改姓是分二次辦 整個又再重來一回
但辦成後 真的好輕鬆

回覆
米莉 2020 年 4 月 29 日 - 下午 12:47

Nara,真的,這條路的心聲大家都一樣,看著帳單一筆一筆寄過來,這些都只是文件作業,花費卻不少。雖然不想抱怨每個國家的規定,但付錢真的付得蠻痛的耶!很高興你的手續都辦完了,你咬牙把改姓一并處理好是很對的選擇,記得朋友說過改姓氏有時效性,若過了一陣子才去改,除了花錢,還非常難改。不知道你們去度蜜月了沒有?如果還沒,希望你們等疫情過後規劃一個開心的蜜月旅行唷! 🙂

回覆
Nakaw 2020 年 7 月 7 日 - 上午 9:18

好像很多西方國家結婚都一定要有宣示耶!我在英國結婚時也是約了一個宣示的時間,大概是想要大家想要離婚時不要忘記自己當初的誓言?但離婚率好像還是很高呀…

回覆
米莉 2020 年 7 月 9 日 - 下午 5:14

哈哈哈,要是不宣誓是不是會更高?在德國如果離婚的話,通常會有一方要「承受嚴重的懲罰(金錢方面)」,即使如此,他們還是更想做自己,合不來則去。:)

回覆
Vita 2020 年 11 月 15 日 - 下午 4:54

請問妳 我在台灣的收入來源是房租 我要怎麼證明我的收入?

回覆
米莉 2020 年 11 月 15 日 - 下午 5:29

Hello Vita,

這個要請妳未婚夫去Standesamt的時候請問辦事人員。他們會依照每個人情況要求不同文件。我猜想若妳在德國還沒有收入,他們可能只會要求看妳另一半的收入證明,或許不需要妳在台灣的收入相關文件。不管怎麼樣,都是在現場詢問可以獲得最正確的答案。
祝福你們結婚準備過程順利!

回覆
Vita 2020 年 11 月 16 日 - 下午 5:48

好的 謝謝你細心的回答!

回覆
米莉 2020 年 11 月 16 日 - 下午 9:09

Hello Vita, 不客氣,希望你們能圓滿完成登記手續唷。

回覆
李宜璇 2021 年 1 月 11 日 - 上午 7:19

你好!謝謝你的分享。可請問你在德國繁體翻譯成德文的翻譯者嗎?感謝

回覆
米莉 2021 年 1 月 13 日 - 下午 9:47

哈囉宜璇妳好,

我的文件事請Dr. Chang翻譯的,他是一位親切的前輩,也是台灣人。連絡資料如下。建議妳可以直接給他電話詢問。祝福妳一切順利 🙂
Übersetzungsdienst Dr. Jen-Wen Chang
Belfortstraße 8
76133 Karlsruhe

Email: info@chang.de

Tel: (0721) 91323-0
Fax: (0721) 91323-23

回覆
Amanda 2023 年 2 月 22 日 - 上午 1:34

米莉你好!
想請問你為什麼Geburtsurkunde 不是去認證出生證明,而是戶籍謄本呢?
我正在準備結婚資料爬到你的文章
對於我到底要認證出生證明還是戶籍謄本感到很困惑….
先謝謝妳的回覆!

回覆
米莉 2023 年 3 月 6 日 - 上午 9:19

Hello Amanda,抱歉現在才回覆妳,因為我正在台灣旅行,希望妳在之間也找到解答了。

我看了以前的文件,他們要求的確實是Geburtsurkunde 喔,只要上面有父母的資料即可,我記得當時也是在猶豫要用戶籍謄本或是出生證明,但是因為我當下覺得申請戶籍謄本很方便,我就選擇用這個了。希望妳準備過程順利,然後也祝福你們新婚愉快❤️

回覆

留下你的感想給我

你可能有興趣閱讀的文章

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More